Uno de los errores más comunes cuando estamos aprendiendo a usar el presente progresivo, es suponer que siempre traduce ANDO/ENDO. Por eso debemos evitar traducir de manera literal cuando estamos aprendiendo a usar esta estructura.
Por ejemplo, en la expresión, I´m going to the supermarket, es un error traducir como estoy YENDO al supermercado, sino VOY a ir al supermercado. Esto es así porque uno de los usos principales del presente progresivo en inglés, además de describir acciones presentes durante un periodo de tiempo, es hablar de planes a corto y mediano plazo.
Esta confusión suele darse porque, sea para describir acciones o para hacer planes, la estructura del presente progresivo o continuo, es la misma: Subject + be verb + verb(ing) + complement, i.e. She is doing homework after class, por lo que los aprendices suelen usarla casi siempre en función de descripción como Ella está haciendo tarea después de clase, pero olvidan que puede usarse también en función de plan, lo que nos daría Ella va a hacer la tarea después de clase.
te puede interesar: El posesivo Sajón en inglés ( Comita arriba y S )
Veamos otros ejemplos de uso de la estructura del presente progresivo en la que no se traduce literalmente ANDO/ENDO. Nota, la clave para saber cuándo se usa en función de un plan es por el complemento de tiempo:
- I’m going shopping this weekend with my mom > Voy a ir de comprar este fin de semana con mi mamá.
- My sister is staying up because she has a exam tomorrow morning > Mi hermana se va a quedar despierta porque tiene un examen mañana en la mañana.
- I´m cooking dinner tonight > voy a hacer la cena esta noche.
- I´m having a party on friday > tengo una fiesta el viernes.
- Father is going on a business trip next month > mi padre se va de viaje de negocios el próximo mes.
Ahora inténtalo tú. ¿Qué otros planes se te ocurren? Recuerda usar la estructura Subject + be verb + verb(ing) + complement (de tiempo).
Good luck and see you then.